wbijam.pl

Skrzynia skarbów 08 "Marzenie Kage/Wielka, wspaniała matka":






Seria: Skrzynia skarbów (poboczna).
Numer odcinka: 08.
Polski tytuł odcinka: Marzenie Kage/Wielka, wspaniała matka.
Japoński tytuł odcinka: 「カゲのあこがれ」「偉大な母」 (kage no akogare, idaina haha).
Data premiery: 01.06.2023.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "GOLD" by PEOPLE 1.
Ending: "Atemonaku" by Aimer.
Opis odcinka: „Gdy Kage był jeszcze małym cieniem, wiódł spokojny żywot ze swoją matką w Królestwie Bou. Pewnego dnia, gdy młodzian ucieka przed znęcającymi się nad nim ludzkimi dziećmi, pojawia się przed nim... / By spełnić swoje pragnienie zostania najsilniejszym na świecie, młody Bosse zawiera pakt z demonem. Następnie oświadcza się Sheenie, wojowniczce z rasy olbrzymów, o której mówi się, że nie ma od niej potężniejszych...”.
1708640749
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]













↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, skrzynia skarbów (poboczna), openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Jujutsu Kaisen, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.